giovedì 1 agosto 2013

Limoncello & Co.


LIMONCELLO & Co.


Dopo tanta attesa oggi finalmente il mio limoncello è pronto! 
Ho seguito una ricetta facile facile:

Ingredienti:

1,5 l di acqua
1 l di alcol puro 95°
10 limoni medio-grandi
1,2 kg di zucchero

Preparazione:

Sceglere i limoni in base al color giallo chiaro e dalla buccia spessa e rugosa, lavali molto bene e sbucciali con il pelapatate. Fai attenzione quando li sbucci a levare solo la buccia ma non la parte bianca altrimenti il limoncello risulterà amaro. Affetta le scorze fino ad ottenere delle listarelle e mettile a macerare in un boccione di vetro (io ho utilizzato uno da 5 lt di vino) per 30 giorni con 75 cl di alcol e chiudilo ermeticamente.

Lascialo riposare lontano dal sole e in un luogo fresco e asciutto.

Passato il mese fai bollire 1,5 l di acqua e unisci lo zucchero, mescola bene fino a farlo sciogliere e fallo raffreddare. Unisci lo sciroppo ottenuto e l'alcol rimasto al boccione di vetro contenente le bucce e lascialo macerare per altri 30/40 giorni. 

Passati questo altro mese potrai filtrarlo e metterlo in bottiglia!
 
Non contento di sperperare le bucce ho fatto un esperimento cercando di fare le bucce al limoncello candite! Non sono venute croccanti ma abbastanza morbide ma gustosissime caramelline alcoliche!
 
 

---------------- ENGLISH ---------------- 

I'll translate in English if someone comment and ask :)




lunedì 18 febbraio 2013

SEITAN 1° Esperimento


Ciao mamma, oggi ho fatto il seitan!

Carlo non dire parolacce a tavola!!



Primo esperimento di seitan fatto in casa, risultato ok ma non soddisfa appieno.

Ho utilizzato per l'impasto solamente farina di grano duro ed acqua, senza aggiungere spezie di alcun genere. Si mescola acqua e farina sino ad ottenere un impasto omogeneo (simile a quello del pane) e lo si fa riposare un attimo, dopodichè si sciacqua in acqua fredda per 5/10 minuti fino ad ottenere un impasto di solo glutine..! Si avvolge in un panno da cucina, ben chiuso stile polpettone (io ho usato lo spago..) e lo si fa bollire in una pentola con carota, sedano, zenzero, salsa di soia ed acqua per circa mezz'ora.

Il risultato è quel che si vede nella foto! Ora è pronto per essere usato nella preparazione dei vostri piatti preferiti!

La prossima volta proverò ad inserire nell'impasto della salsa di soia e magari qualche spezia tritata come rosmarino o simili in modo da dare sapore.

lunedì 11 febbraio 2013

Polpette di riso vegane - Vegan riceballs

 
Per la preparazione servirà una ciotola, 2 padelle e il frullatore.
 

Ingredienti:

Riso 350gr
Funghi freschi champignon 200gr
Pangrattato 200gr
Fagioli bianchi di Spagna 230gr (sgocciolati)
1 Carota
1 Scalogno
1 Ciuffo di prezzemolo
1/2 Aglio
Olio di oliva
Olio di semi
Sale
Pepe

Preparazione:

Lessa il riso in acqua salata facendolo andare un paio di minuti in più della cottura ottimale (circa 20 min). Nel frattempo sminuzza l’aglio, lo scalogno,  la carota ed i funghi e cuoci tutto in una padella con dell’olio di oliva, le verdure saranno pronte quando la carota non sarà più croccante. Scola i fagioli e frullali con il frullatore ad immersione in un contenitore alto e stretto, aggiungi un filo d’acqua per ammorbidire; versa il composto di fagioli in una casseruola. Trita il prezzemolo e incorporalo nella casseruola insieme a 50gr circa di pane grattato. Quando le verdure ed il riso saranno pronti versa tutto nella casseruola e mescola bene, se risulta troppo morbido aggiungi pangrattato; aggiusta di sale e pepe.

In un piatto a parte versa un po di pangrattato e, a piccole manciate, comincia a fare le polpette e ad impanarle. In una padella alta fai scaldare l’olio di semi e friggi a fuoco sostenuto le polpette per circa 5 minuti avendo cura di girarle 2 o 3 volte in modo da tostare bene il pane.
Per polpette più solide aggiungi del pane grattato.
Servi le polpette con un contorno di insalata fresca.

---------------- ENGLISH ---------------- 

 

Ingredients:

Rice 350gr
Fresh champignon mushrooms 200gr
Breadcrumbs 200gr
Spanish white beans 230gr (drained)
1 Carrot
1 Shallot
1 Bunch of parsley
1/2 Garlic
Olive oil
Seed oil
Salt
Pepper

Preparation:

Boil the rice in salted water a couple of minutes more than the optimal cooking (about 20 min). Meanwhile minces garlic, shallots, carrot and mushrooms and cook everything in a pan with olive oil, vegetables will be ready when the carrot is no longer crisp. Drain the beans and blend with the immersion blender in a tall and narrow container, add a little water to soften, pour the mixture in a saucepan. Chop the parsley and add in the saucepan with about 50gr of breadcrumbs. When the vegetables and rice are ready pour everything into the saucepan and mix well, if it is too soft, add bread crumbs, season with salt and pepper.

In a separate dish pour a little bit of bread crumbs and, in small handfuls, begins to make riceballs and roll in the bread. In a pan heat the seeds oil and fry the riceballs in sustained fire for about 5 minutes taking care to turn them 2 or 3 times to toast bread well.
 
If you want the meatballs to be firmer add bread crumbs.
 Serve the meatballs with a side of fresh salad.


sabato 9 febbraio 2013

Polpette in umido - Meatballs in sauce


Per la preparazione servirà una ciotola e padella con bordo alto.
 

Ingredienti:

700gr Carne macinata
120gr Pane grattato
60gr Formaggio grana
2 Fette di mortadella
2 Uova
2 Spicchi d'aglio
1 Ciuffo di prezzemolo fresco
1 Bicchiere di latte
Sale
Noce moscata
4 Cucchiai di passata di pomodoro
1 Cucchiaio di concentrato di pomodoro
Olio
Acqua

Preparazione:

Trita con la mezzaluna uno spicchio d'aglio, il prezzemolo e la mortadella e versali in una ciotola grande. Incorpora la carne macinata, pan grattato, formaggio, uova, latte, due pizzichi di sale e una grattata di noce moscata. Mescola tutto aiutandoti con una forchetta finché non è tutto bene amalgamato. Prendine a piccole manciate e arrotola aiutandoti con il palmo della mano.

In una padella grande fai soffriggere uno spicchio d'aglio tritato in un filo d'olio, aggiungi la passata ed il pomodoro tritato, mezzo bicchiere d'acqua e inserisci le polpette. Cuoci con il coperchio a fuoco basso per circa 20 minuti senza toccare le polpette dopodiché girale e falle andare ancora per 5 minuti circa.

Se vuoi le polpette più sode aggiungi del pangrattato.

---------------- ENGLISH ---------------- 

 

Ingredients:

700g Ground beef
120g Bread crumbs
60g Parmesan cheese
2 Slices of mortadella
2 Eggs
2 Cloves of garlic
1Bbunch of fresh parsley
1 Glass of milk
Salt
Nutmeg
4 Tablespoons of tomato sauce
1 Tablespoon of concentrated tomato paste
Oil
Water

Preparation:

Cut in small pieces 1 clove of garlic, the parsley and the mortadella and pour into a large bowl. Embed the ground beef, bread crumbs, cheese, eggs, milk, two pinches of salt and a little grated nutmeg. Mix all helping with a fork until everything is well blended. 
Take small handfuls and roll helping with the palm of the hand.

In a large pan fry a clove of minced garlic in a little olive oil, add the tomato, half a cup of water and add the meatballs. Cook with the lid on low heat for about 20 minutes without touching the meatballs then turn them upside down and cook for another 5 minutes.
 
If you want the meatballs to be firmer add bread crumbs.

sabato 2 febbraio 2013

Zenzero candito - Ginger candy

 
Per la preparazione servirà una padella con bordo alto.
 

Ingredienti:

650gr di Zenzero fresco (500gr una volta pulito)
600gr di Zucchero bianco
Acqua

Preparazione:

Sbuccia lo zenzero e taglialo a fettine di circa 2mm di diametro, mentre lo tagli mettilo in una bacinella con l’acqua (altrimenti diventa scuro). In una padella metti lo zenzero tagliato e copri d’acqua, fai bollire a fuoco medio per circa 20 min, dopodichè scola l’acqua e ripeti la bollitura altre due volte.

Scola per l’ultima volta lo zenzero, rimettilo in padella con lo zucchero, aggiungi un bicchiere d’acqua scarso e mescola bene. Cuoci per circa 30 min finchè l’acqua si asciuga mescolando spesso. 
Spargi lo zenzero su un foglio di carta da forno cercando di separare ogni fettina. 
Fai raffreddare bene prima di mangiare.

Bollire lo zenzero prima di candirlo toglie un po di sapore e lo rende meno speziato quando lo si mangerà; se lo vuoi ancora meno speziato fai bollire 4 volte.

---------------- ENGLISH ----------------

Ingredients:

650gr of fresh Ginger (500gr peeled)
600gr of white Sugar
Water

Preparation:

Peel the ginger and cut it into slices about 2 mm in diameter, while you cut it put it in a bowl with water (otherwise it becomes dark). In a pan add the chopped ginger and cover with water, simmer over medium heat for about 20 minutes, then drains the boiling water and repeat two more times.

Drain for the last time the ginger then put it back in the pan with the sugar, add a little glass of water and mix well. Cook for about 30 minutes until the water dries mixing often.
Spread the ginger on a sheet of baking paper trying to separate each slice.  
Make it cool before eating.
 
Boil the ginger takes a bit of the flavor away and makes it less spicy when you eat, if you want even less spicy boil 4 times.


venerdì 18 gennaio 2013

Zuppa di pollo e mais - Chicken and corn soup

Per la preparazione servirà una pentola alta ed il frullatore ad immersione.
 

Ingredienti per 4 persone:

3 Cosce di pollo
Acqua 800ml
Mais sgocciolato 300gr
Erba cipollina 2 ciuffi
Latte 300ml
Curry (opzional)
Sale
Pepe

Preparazione:

In una pentola alta fai bollire 800ml di acqua e aggiungi le cosce di pollo che cuoceranno a fuoco basso in circa 30 minuti. Mentre aspetti che il pollo cuocia taglia l’erba cipollina a piccole rondelle, mettila nella pentola e copri con il coperchio. In un contenitore versa il mais e due o tre mestoli di brodo (l’acqua dove stai cuocendo il pollo), frulla tutto molto bene.

Versa il latte ed il composto nella pentola (filtrandolo con un colino grosso per tenere fuori le bucce del mais rimaste, se necessario ripeti l’operazione). Aggiusta di sale, pepe e curry. Una volta morbido il pollo spegni il fuoco e togli le cosce dalla pentola.

Taglia il pollo a filetti e versalo nella pentola riaccendendo il fuoco, fai cuocere per ancora 10 minuti a fuoco medio-basso; mescola bene ed eventualmente aggiusta ancora di sale e pepe.
 
Nota: Io ho usato le cosce di pollo perchè sono le piu economiche ma si può utilizzare qualsiasi parte del pollo.

---------------- ENGLISH ----------------

Ingredients for 4 people:

3 Chicken thighs
800ml Water
Corn drained 300g 
2 Sprig onions
Milk 300ml
Curry (optional)
Salt
Pepper

Preparation:

In a pot boil 800ml of water and add the chicken legs that will cook over low heat for about 30 minutes. While waiting for the chicken to cook cut the spring onions in small slices, put it in the pot and cover with the lid. In a container, pour the corn and two or three ladles of broth (the water where you're cooking the chicken) and mix everything well.

Pour the milk and the corn mixture into the pot (filtering it to keep out the husks of corn, if necessary repeat the operation). Add salt, pepper and curry. Once the chicken is softened turn off the heat and remove the thighs from the pot.

Cut chicken into strips and pour it into the pot rekindling the fire, cook for another 10 minutes over medium-low, stir well and if you like adjust salt and pepper.
 
Note: I have used chicken thighs because they are the most economical but you can use any part of the chicken.

lunedì 14 gennaio 2013

Crema di piselli - Pea Soup


Per la preparazione servirà una pentola alta ed il frullatore ad immersione.
 

Ingredienti per 4 persone:


Piselli in scatola 550gr    
1 Patata
1/2 Cipolla
1 Spicchio d’aglio
1/2 Dado vegetale
2 Fette di prosciutto cotto (opzionale.)
1 lt di acqua
1 Cucchiaio di farina bianca
Olio Extravergine di oliva
Sale

Preparazione:

Affetta tutte le verdure e mettile in una pentola alta a soffriggere con un poco di olio per circa 5 minuti. Aggiungi l’acqua, i piselli sgocciolati, il prosciutto sminuzzato, il mezzo dado e un pizzico di sale; fai cuocere a fuoco medio/basso senza coperchio per circa 30 minuti mescolando di tanto in tanto.

Una volta morbide tutte le verdure frulla tutto con il frullatore ad immersione aggiungendo lentamente (mentre frulli) la farina a pioggia in modo che non faccia grumi. Aggiusta di sale se necessario.

Servila in piatti singoli con una filo d’olio extravergine di oliva.
Si sposa bene con bruschette all’olio di oliva tiepide e vino rosso fermo.

---------------- ENGLISH ----------------

Ingredients for 4 people:

Canned peas 550gr
1 Potato
1/2 Onion
1 Clove of garlic
1/2 Vegetables stock
2 Slices of ham (Optional.)
1 Liter of water
1 Tablespoon of flour
Extra virgin olive oil
Salt

Preparation:

Slice all the vegetables and put them in a deep pan to fry with a little bit of olive oil for about 5 minutes. Add water, peas, chopped ham, the half stock and a pinch of salt; cook over medium/low without lid for about 30 minutes, stir occasionally.

Once all the vegetables are soft blend everything with the immersion blender slowly adding in (while blending) the flour so that don't lumps. Add salt if necessary.

Serve on individual plates with a drizzle of extravirgin olive oil.
It goes well with warm bread toasted with olive oil and red wine.


venerdì 11 gennaio 2013

Zuppa di verdure e farro - Vegetables and barley soup

Per la preparazione servirà una pentola alta.
 

Ingredienti per 4 persone:


Farro perlato 300gr    
2 Patate
2 Carote
1 Cipolla
1 Costa di sedano    
1 Spicchio d’aglio
1/2 Dado
1 lt di acqua
Olio Extravergine di oliva
Sale

Preparazione:

Affetta tutte le verdure e mettile in una pentola alta a soffriggere con un poco di olio per circa 5 minuti. Aggiungi l’acqua, il dado e un pizzico di sale, il farro e fai cuocere a fioco basso con il coperchio per 40/45 minuti.

Controlla e assaggia dopo 35/40 minuti di cottura per lasciare il farro al dente.
 
Servila in piatti singoli con un filo d’olio come guarnizione.

---------------- ENGLISH ----------------

Ingredients for 4 people:

 Pearl barley 300gr
2 Potatoes
2 Carrots
1 Onion
1 Celery
1 Clove of garlic
1/2 Vegetables stock
1 Liter of water
Extra virgin olive oil 
Salt

Preparation:

Slice all the vegetables and put them in a deep pan to fry with a little bit of olive oil for about 5 minutes. Add the water, the stock, and a pinch of salt, the barley and cook with lid over low fire for 40/45 minutes.

Check and taste after 35/40 minutes of cooking to let the barley "al dente".
 
Serve on individual plates with a little olive oil as a garnish.

lunedì 7 gennaio 2013

Zuppa di funghi - Mushrooms soup

 
Per la preparazione serviranno due pentole alte, un pentolino ed un frullatore ad immersione.

Ingredienti per 4 persone:

Funghi Champignon freschi 250gr
1 Cipolla
1/2 Porro
1 Costa di sedano
1 Aglio
1 Carota
1 Litro di brodo vegetale (o dado)
3 Cucchiai di farina bianca
3 Cucchiai di olio extravergine di oliva
1 Cucchiaino di prezzemolo tritato
Sale
Pepe 

Preparazione:

Scalda il brodo (o l’acqua con il dado sciolto) in una pentola. Pulisci i funghi e affettali, sbuccia cipolla e aglio, pela la carota, sciacqua la costa di sedano e taglia il porro e le altre verdure a pezzetti. Versa 2 cucchiai di olio extravergine di oliva in una pentola alta, unisci tutte le verdure e i funghi freschi e rosola per circa 10 minuti. 
Unisci il brodo bollente ed il prezzemolo tritato e fai bollire per una decina di minuti con il coperchio ed altri 10 minuti senza coperchio. 
Frulla tutto con il frullatore ad immersione oppure con il passaverdura.

In un pentolino metti il cucchiaio di olio rimasto e aggiungi la farina mescolando, in modo da ottenere un composto denso e unisci il composto alla crema di funghi. Fai addensare a fiamma dolce e spegni quando arriva alla consistenza che ti piace di più, aggiusta con farina a pioggia se la vuoi piu cremosa. Aggiusta di  di sale e pepe a piacimento.
Si sposa bene con crostini di pane abbrustoliti in olio d’oliva
e conditi con aglio.

---------------- ENGLISH ----------------

Ingredients for 4 people:

 Fresh Champignon Mushrooms 250gr
1 Onion
1/2 leek
1 Celery
1 Garlic
1 Carrot
1 Liter of vegetable stock
3 Tablespoons of white flour
3 Tablespoons of extra virgin olive oil
1 Teaspoon of chopped parsley
Salt
Pepper

Preparation:

Heat the broth (or water with the stock) in a pot. Clean and cut the mushrooms, peel onion and garlic, the carrots, rinse the celery and chop the leeks and other vegetables into small pieces. Pour 2 tablespoons of extra virgin olive oil in a deep pan, combine all the vegetables and fresh mushrooms and sauté for about 10 minutes. 
Combine the boiling broth and chopped parsley and simmer for about ten minutes with the lid and another 10 minutes without the lid. 
Blend everything with the immersion blender or with the mill.

In a saucepan, add the remaining tablespoon of oil and add the flour, stir to obtain a thick cream and combine this mixture to the mushrooms. Make thicken on low heat and turn off when it reaches the consistency that you like the most, adjust with flour if you want more creamy. Season with salt and pepper.

It goes well with croutons roasted in olive oil and seasoned with garlic.
 


Carote al latte - Milk carrots

 
Per la preparazione servirà un pentolino

Ingredienti per 4 persone:

Carote 800gr
Burro 30gr
2 Cucchiai di farina
Latte 300ml
Acqua 150ml
Sale

Preparazione:

Pulisci e sciacqua le carote quindi tagliale a rondelle spesse circa 3 millimetri. Sciogli il burro in un pentolino a fuoco medio, versa la farina e amalgama bene con il burro, quindi versa il latte. Mescola bene per evitare che la farina faccia i grumi e poi versa l’acqua. Quando comincia a bollire versa le carote e cuoci per circa 30 minuti finché le carote non saranno morbide mescolando di tanto in tanto per non farle attaccare al fondo. Aggiusta di sale.
 
Servile in una casseruola con una guarnizione di olio d’oliva e del pane fresco.
---------------- ENGLISH ----------------
 
Ingredients for 4 people:
 Carrots 800gr
Butter 30gr 
2 Tablespoons of flour 
Milk 300ml 
Water 150ml
Salt

Preparation:

Clean and rinse the carrots then cut them into slices about 3mm thick. Melt the butter in a saucepan over medium heat, pour the flour and mix well with the butter, then pour the milk. Stir well to avoid lumps and then pours water. When it starts to boil, pour the carrots and cook for about 30 minutes until the carrots are soft, stir occasionally to prevent them from sticking to the bottom. Add salt.

Serve in a casserole with a topping of olive oil and a fresh bread.


domenica 6 gennaio 2013

Zuppa di fagioli - Beans soup


Per la preparazione servirà una pentola alta, un pentolino ed un frullatore ad immersione.

Ingredienti per 4 persone:

Fagioli borlotti 400gr
Fagioli cannellini 400gr
1 Cipolla bianca
1 Gambo di sedano
Burro 30gr 
1 Ciuffetto di prezzemolo
1 Lt. di acqua
Olio
Sale
Pepe 

Preparazione:

 Versa i borlotti ed i cannellini in un pentolino con l’acqua della confezione (o lattina) e fai cuocere a fuoco basso per 15 minuti. Intanto taglia finemente la cipolla ed il sedano e falli soffriggere con il burro in una pentola alta. Quando cipolla e sedano saranno morbidi (a fuoco basso ci mettono circa 10 minuti) versa 1 litro d’acqua, socchiudi la pentola con il coperchio e fai cuocere per 10 minuti.

Spegni il fuoco al pentolino dei fagioli (controlla che siano morbidi, se sono ancora un pò duri falli cuocere per altri 5 minuti) e frullane metà con il frullatore ad immersione. Tira fuori dalla pentola alta cipolla e sedano e trita anch’essi. Versa il tutto nella pentola alta, mescola bene e fai scaldare con il coperchio socchiuso per 15 minuti. Aggiusta di sale e pepe. Trita il prezzemolo e aggiungilo nella pentola insieme ad i fagioli interi e a tutta l’acqua. Fai cuocere per altri 5 minuti.

Servila in piatti singoli con del prezzemolo come guarnizione (opzionale).
Si sposa bene con crostini di pane abbrustoliti in olio d’oliva.

---------------- ENGLISH ----------------

Ingredients for 4 people:
Borlotti beans 400g 
Cannellini beans 400gr 
1 White onion 
1 Stalk of celery
Butter 30gr
1 Bunch of parsley
1 Liter of water
Oil
Salt
Pepper

Preparation:

Pour the borlotti and cannellini in a little saucepan with the water of the package (or the can) and cook over low heat for 15 minutes. Meanwhile, cut in small pieces the onion and celery and let them fry with the butter in a deep pan. When onion and celery became soft (at low heat it takes about 10 minutes) pour 1 liter of water, close the pot with the lid (leaving a glimmer so the steam can exit) and cook for 10 minutes.

Turn off the heat to the pot of beans (check that they're soft, if they are still a little hard cook for another 5 minutes) and blend half with the immersion blender. Pull out of the big pot onion and celery and blend them as well. Pour everything you just blend into the pot, mix well and low-heat with the lid for about 15 minutes. Season with salt and pepper. Chop the parsley and add it to the pot along with the remaining beans and all the water in the small saucepan. Cook for another 5 minutes.


Serve on individual plates with parsley as a garnish (optional).
It goes well with croutons roasted in olive oil.

Zuppa di zucca e patate - Pumpkin and potatoes soup




Una zuppa facile ed economica, ottima per l'inverno. 
Per la preparazione servirà una pentola alta ed un frullatore ad immersione.

Ingredienti per 4 persone:

Zucca 500gr
Patate 400gr
1/2 Cipolla bianca    
1 Spicchio d’aglio
1 Lt. di acqua
Olio
Sale
Pepe
Rosmarino (opzionale)

Preparazione:

Sbuccia le patate e tagliale a cubetti piccoli (1cm circa), pulisci la zucca 
e taglia anch’essa a cubetti ma un poco più grandi. 
Taglia finemente l’aglio, schiaccialo con il lato piatto del coltello e taglia la cipolla finemente. 
In una pentola versa un filo d’olio e fai soffriggere per 2 minuti aglio e cipolla. 
Dopodichè versa zucca e patate  e fai andare a fuoco medio-basso per 3 minuti.

Versa nella pentola un litro d’acqua, metti il coperchio e fai cuocere a fuoco medio-basso mescolando di tanto in tanto per 30 min circa. Quando sia la zucca che la patata saranno morbide (utilizzando la parte convessa del cucchiaio di legno schiaccia un cubetto contro la pentola, se si spappola è pronta) spegni il fuoco e tirane fuori 3 mestoli (utilizzando un mestolo bucato così da non tirare fuori anche il brodo) e tienili da parte. Frulla il resto con un frullatore ad immersione direttamente nella pentola (o in un contenitore alto, apposta per il frullatore, tira fuori con il mestolo patata, zucca e cipolla; frullale li dentro e poi rimetti tutto nella pentola).

Mescola bene ed aggiusta di sale e pepe. Rimetti i pezzi interi che hai tolto in precedenza e riscalda a fuoco alto.

Servila in piatti singoli con del rosmarino come guarnizione (opzionale)
Si sposa bene con del pane o cracker integrali.

---------------- ENGLISH ----------------

Ingredients for 4 people:
Pumpkin 500g 

Potatoes 400gr
1/2 White onion 
1 Clove of garlic 
1 Liter of water 
Oil 
Salt 
Pepper 
Rosemary (optional)

Preparation:
Peel the potatoes and cut into small cubes (about 1cm), clean the pumpkin and cut into cubes a little bit bigger than the potatoes. Cut the garlic finely, twist it with the flat side of the knife and cut the onion finely. In a saucepan, pour a little bit of olive oil and fry for 2 minutes garlic and onion. Then pour pumpkin and potatoes, medium-low heat for 3 minutes.

Pour a liter of water in the pot, cover with the lid and cook over medium-low heat, stirring occasionally for about 30 minutes. When the potato and pumpkin are soft (using the convex part of the wooden spoon crush a cube against the pan, if it smashes is ready). Turn off the fire ans put out of the pot 3 ladles (using a ladle with holes so you do not pull out the broth) and keep them aside. Blend the rest with an immersion blender directly in the pot (or in a tall container, especially made for the blender, pull out potato, pumpkin and onion; blend them and then put everything back in the pot). Mix well and season with salt and pepper. Put the whole pieces that you removed earlier and heat over high heat.

Serve on individual plates with rosemary as a garnish (optional) 

It goes well with bread or crackers.